Электромонтаж Ремонт и отделка Укладка напольных покрытий, теплые полы Тепловодоснабжение

Карьера переводчика за рубежом и не только




Кто такой переводчик?

Если кратко, переводчики конвертируют информацию с одного языка на другой. Специализация в такой области, как медицинская или юридическая терминология, не является редкостью. Переводчики также могут специализироваться на литературе, поскольку они адаптируют произведения с одного языка на другой. Выполнить сложный технический перевод для опытных лингвистов совсем не проблема!

Каковы должностные обязанности переводчика?

Переводчик несёт ответственность за то, чтобы взять письменные материалы и перевести их на другой язык. Например, он может конвертировать публикации с английского на французский или наоборот. Эта карьера отличается от карьеры такого переводчика, который преобразует устную речь в отличие от письменных слов.

Чтобы эффективно работать в качестве переводчика, нужно свободно владеть по крайней мере двумя языками. Перевод включает в себя нечто большее, чем просто обмен словами на их аналоги на другом языке; возможно, придется манипулировать целыми предложениями и абзацами, чтобы смысл и тон слов оставались прежними. В некоторых случаях человек будет работать со сленговыми словами и разговорными выражениями, которые не обязательно дословно переводятся в разных культурах.

Куда развиваться в профессии?

Как переводчик, вы можете сосредоточиться на определенной области работы. Например, вы можете работать в судебной системе, переводя судебные разбирательства и документы на другой язык. Как медицинский переводчик, вы будете нести ответственность за понимание медицинских терминов на нескольких языках, чтобы вы могли переводить медицинские тексты, отчеты и другие письменные материалы. Вы также можете работать литературным переводчиком, адаптируя книги, рассказы и стихи на другие языки.

Где и как учиться?

Ни одна образовательная траектория не предназначена для подготовки вас к работе в качестве профессионального переводчика. Вы могли бы идеально подойти для этой области, если бы выросли, говоря на двух языках в своей семье. Если у вас нет никакой подготовки по второму языку, вы можете получить степень бакалавра на иностранном языке, например на испанском или английском.

Некоторые школы предлагают специальные программы по профессии переводчика. Такие программы научат вас фонетике, дикции и грамматике в конкретном иностранном языке. Вы можете пройти дополнительные курсы по деловому переводу, техническому письму или технике перевода.

Сертификационные программы в области переводоведения встречаются чаще, чем дипломные программы. Сертификационные программы ориентированы на обучение вас конкретным профессиональным навыкам, необходимым для перевода деловых, юридических или медицинских текстов с одного языка на другой. Эти программы предлагаются через общественные колледжи, университеты и профессиональные училища; обычно вы сосредотачиваетесь на конкретном переводе языка, например, русского на английский или английского на испанский. Вам нужно будет свободно владеть вторым языком, чтобы записаться на большинство программ сертификации.

На какую зарплату можно рассчитывать?

По данным Бюро статистики труда США (BLS), устные и письменные переводчики как группа занимали 76 100 должностей в Соединенных Штатах. Большинство устных и письменных переводчиков работали в профессиональных организациях, школах и больницах. По данным BLS, средняя годовая зарплата устных и письменных переводчиков составляла 49 930 долларов США.

Каковы альтернативы?

Судебные репортеры несут ответственность за создание стенографической расшифровки судебных разбирательств. Также можно отметить переводчиков с языка жестов. Они также могут осуществлять перевод в режиме реального времени для слабослышащих или создавать субтитры для телевизионных слушаний. В дополнение к судебному времени репортеры присутствуют на даче показаний и других мероприятиях, которые требуют точной расшифровки. Они могут использовать специализированное записывающее оборудование для обеспечения точности.

Еще одна карьера, связанная с точным и четким распространением информации, — это карьера технического писателя. Это люди, ответственные за написание практических статей, руководств по эксплуатации. Они представляют то, что может быть сложной информацией, в более понятной форме. Они консультируются с разработчиками и производителями продуктов, чтобы выяснить назначение продукта и любые возможные модификации, которые могут сделать этот продукт более удобным для пользователя и более простым в объяснении.

Имя:*
E-Mail:
Комментарий: