Адан, Мартин

Электромонтаж Ремонт и отделка Укладка напольных покрытий, теплые полы Тепловодоснабжение

Адан, Мартин

19.12.2020

Мартин Адан, собственно Рамон Рафаэль де ла Фуэнте Бенавидес (исп. Martín Adán, Ramón Rafael de la Fuente Benavides, 27 октября 1908, Лима — 29 января 1985, Лима) — перуанский поэт и прозаик, крупнейшая, наряду с Сесаром Вальехо, фигура в перуанской поэзии.

Биография

Из обеспеченной семьи, с кругом и традициями которой рано порвал. Закончил Католический университет Перу (1938). Преобладающую часть жизни провёл в нищете и бесприютности, не раз попадал в дома призрения, больницы и психлечебницы (в том числе — добровольно), страдал алкоголизмом и затяжными депрессиями. Многое из им сочинённого было записано на случайных клочках бумаги, уничтожено или попросту потеряно, многое сохранено друзьями. С 1974 года больше не писал, восемь лет не выходя из депрессивного состояния. Скончался в клинике в ходе хирургической операции.

Творчество

Дебютировал автобиографическим романом «Картонный домик», который в настоящее время считается предшественником бума латиноамериканской романистики 1960-1970-х годов. Все более герметичные с годами стихи Мартина Адана сочетают авангардистскую поэтику, в которой ощутимо воздействие Йейтса, Паунда, Хайдеггера, с самыми строгими формами, например, сонетом. Они стремятся к «абсолютной поэзии» (её центральный символ — Роза) и представляют собой впечатляющий образец необарочной лирики.

Адан ставил перед собой одновременно и научные и творческие задачи. Он стремился совместить представление о ключевых поэтах Перу разных исторических эпох со своими, конечно, не в полной мере оригинальными, но всё же исключительно новыми для Латинской Америки взглядами на феномен барочности.

Произведения

Роман

  • La casa de cartón (1928, роман)

Поэзия

  • La rosa de la espinela (1939)
  • Travesía de extramares (1953)
  • Escrito a ciegas (1961, поэма)
  • La mano desasida (1964, поэма о Мачу-Пикчу)
  • La piedra absoluta (1966)
  • Diario de poeta (1975)

Публикации на русском языке

  • [Стихотворения] / Пер. С. Гончаренко // Поэты Перу. — М.: Художественная литература, 1982. — С.126-140.

Признание

С 1970-х годов значение написанного Мартином Аданом для латиноамериканской литературы растёт. Его стихи и роман постоянно переиздаются, переведены на французский и итальянский языки. Переиздается также его университетский диплом «О барокко в Перу» (1938, опубликован в 1968 году), уникальный для XX века пример прозы в культеранистских традициях Гонгоры.

Интересные факты

Фигурой и творчеством Мартина Адана интересовался Аллен Гинзберг.


Имя:*
E-Mail:
Комментарий: